ネイティブが多用する「Speaking of 〜」ってどういう意味?【〜と言えば】

I’m going to hang out with Steve tonight.
今晩スティーブと遊ぶんだ。

Speaking of Steve, is it true that he quit his job?
スティーブと言えば、彼が仕事やめたって本当?



Speaking of 〜「〜と言えば…」

会話の中で出てきた話題を聞いて、何かを思い出した時に言います


I like Apple products.
アップル製品が好き。

Speaking of Apple, I’m wondering what the new iPhone will be like this year.
アップルと言えば、今年の新しいiPhoneはどんな感じになるんだろうね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA